"nothing must be done hastily but killing of fleas" 단어의 한국어 의미
"nothing must be done hastily but killing of fleas"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
nothing must be done hastily but killing of fleas
US /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/
UK /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ɒv fliːz/
관용구
벼룩 잡는 일 외에는 서둘러서 될 일이 없다
a proverb suggesting that most tasks require care and patience, and only very simple or trivial things should be done in a hurry
예시:
•
Take your time with the contract; remember, nothing must be done hastily but killing of fleas.
계약서를 천천히 검토하세요. 벼룩 잡는 일 외에는 서둘러서 될 일이 없다는 말도 있잖아요.
•
I know you want to finish the house, but nothing must be done hastily but killing of fleas if you want it to last.
집을 빨리 완성하고 싶겠지만, 오래가길 원한다면 벼룩 잡는 일 외에는 서둘러서 될 일이 없다는 걸 명심하세요.